古文翻译,来吧小伙
的有关信息介绍如下:1. 陆卬,字云驹。从小机敏颖悟,清雅有风度。好学不倦,博览群书,五经多通大义。善写文章,为河间邢邵所赏识。邵又与卬父陆子彰交游,曾经对子彰讲:“吾认为你像老蚌,能出明珠。我想与你为群记之交(可以百度此条)可以吗?”因此名誉日见提高,儒者与官员尤其推崇。起家员外散骑侍郎,历任文襄大将军主簿,中书舍人,兼中书侍郎,以本职兼太子洗马。自梁、魏两国开始交往,每年互派使节,卬屡次兼官宴请接待的任务。在皇帝宴席上赋诗,卬必先得,虽不能很工整,但是以反映机敏、赋诗迅速见长。2. 官拜中书侍郎,修国史。因为父亲病逝丁忧离任,居丧尽礼,父丧中因过度悲伤而瘦得只剩一把骨头。下诏以本官起复官职。文襄当时镇邺城,嘉许他的孝行,亲自登门以慰勉。卬的母亲是东魏上庸公主,初封蓝田,是个高明的妇人,很有志向操守。卬兄弟六人,都是公主所生。所以邢邵常对人说:“蓝田公主生玉,此生不算无子。”公主教训诸子,都秉承大义方略,虽创巨痛深,出于天性,然而行动皆依礼数法度,也是母亲的训导啊。卬兄弟相率在墓侧建居哀的草棚,运土堆坟,朝廷官员赞叹推崇,发诏书褒扬。改他所居住的地方为孝终里。陆卬哀服完毕当袭父爵,不忍心接续(他父亲的)侯爵。3. 天保初年,常山王推荐卬器度才干,高洋面授给事黄门侍郎,迁吏部郎中。上洛王高思宗为清都尹,征辟为邑中正。食邑贝丘县干。后来遭母丧,因过度哀伤而憔悴不堪,几乎不完毕丧事。病势沉重,困顿昏迷。又染上了半身不遂。第五个弟弟陆抟生病临终时,谓兄弟们说:“大哥瘫痪成这样,完全是因为个性太过爱惜家人。我死的时候,一定不要使大哥知道,哭泣声万万不可太大而让他听到,让他有感而悲苦。”家人到了葬礼时,方才告诉陆卬。卬知道后因过于悲痛而死,享年四十八。卬自从在朝中,宽厚慎重严谨小心,从来不揭人的短,不矜持夸示自己的长处,言论清远,有审察识别人物优劣的才能。,朝野都感觉悲痛惋惜。赠卫将军、青州刺史,谥号曰“文”。所著文章十四卷,流行于世。北齐的祭祀祖先神明的很多歌赋,都是卬所制做的。