当前位置:问百问>百科问答>关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑翻译成白话是什么意思

关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑翻译成白话是什么意思

2024-12-09 12:38:25 编辑:zane 浏览量:578

关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑翻译成白话是什么意思

的有关信息介绍如下:

关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。

出自:《关雎》佚名〔先秦〕

释义:

1、关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。

2、雎鸠:一种水鸟,一般认为就是鱼鹰,传说它们雌雄形影不离。

3、洲:水中的陆地。

4、窈窕淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。

5、好逑:好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。

关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑翻译成白话是什么意思

写作手法

这诗的主要表现手法是兴寄,《毛传》云:“兴也。”什么是“兴”?孔颖达的解释最得要领,他在《毛诗正义》中说:“‘兴’者,起也。取譬引类,起发己心,《诗》文诸举草木鸟兽以见意者,皆‘兴’辞也。”

所谓“兴”,即先从别的景物引起所咏之物,以为寄托。这是一种委婉含蓄的表现手法。如此诗以雎鸠之“挚而有别”,兴淑女应配君子;以荇菜流动无方,兴淑女之难求;又以荇菜既得而“采之”、“芼之”,兴淑女既得而“友之”、“乐之”等。这种手法的优点在于寄托深远,能产生文已尽而意有余的效果。

版权声明:文章由 问百问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.wenbwen.com/answer/219958.html
热门文章