当前位置:问百问>百科问答>墨明棋妙的《浮生未歇》 是翻唱日本的歌曲?

墨明棋妙的《浮生未歇》 是翻唱日本的歌曲?

2024-07-02 15:01:54 编辑:zane 浏览量:545

墨明棋妙的《浮生未歇》 是翻唱日本的歌曲?

的有关信息介绍如下:

墨明棋妙翻唱的《浮生未歇》原曲为中岛美嘉演唱的歌曲《樱花纷飞时》。

歌名:樱花纷飞时

作曲 : 川江美奈子

作词 : 川江美奈子

原唱:中岛美嘉

编曲:武部聡志

歌词:

桜色舞うころ

樱花纷飞时

私はひとり

我独自一人

押さえきれぬ胸に

带著难以按耐的心情

立ち尽くしてた

始终伫立著

若叶色 萌ゆれば

当嫩叶的颜色绽放

想いあふれて

思绪便开始翻腾

すべてを见失い

迷失了一切

あなたへ流れた

流向你身边 

めぐる木々たちだけが

只有环绕在身边的树群

ふたりを见ていたの

凝视著我俩

ひとところには

同时告诉我们

とどまれないと

人生是不会停留

そっとおしえながら

在某段时光的 

枯叶色 染めてく

当枯叶的颜色 渲染

あなたのとなり

在你身边

移ろいゆく日々が

度过的时光

爱へと変わるの

都变成了爱 

どうか木々たちだけは

只愿环绕著我们的树群

この想いを守って

守护我这个心愿

もう一度だけ

能够再一次

ふたりの上で

对著我们

そっと叶を揺らして

轻轻的洒下落叶 

やがて季节はふたりを

很快的季节就会带著我们

どこへ运んでゆくの

漂流到其他地方

ただひとつだけ

只愿我能确实的

确かな今を

静静拥抱住

そっと抱きしめていた

当下 

雪化粧 まとえば

当雪的颜色覆盖大地

想いはぐれて

就连思绪也会迷惘

足迹も消してく

足迹都消失

音无きいたずら

像是无声的恶作剧 

どうか木々たちだけは

只愿环绕著我们的树群

この想いを守って

守护我这个心愿

「永远」の中

让停留在永远

ふたりとどめて

当中的我俩

ここに 生き続けて

永永远远在一起 

めぐる木々たちだけが

只有环绕

ふたりを见ていたの

在身边的树群

ひとところには

同时告诉我们

とどまれないと

人生是不会停留

そっとおしえながら

在某段时光的

桜色舞うころ

樱花纷飞时

私はひとり

我独自一人

あなたへの想いを

怀抱著对你的思念

かみしめたまま

反覆低吟

墨明棋妙的《浮生未歇》 是翻唱日本的歌曲?

《樱花纷飞时》是日本流行女歌手中岛美嘉演唱的歌曲,由川江美奈子作词及作曲,武部聪志编曲。该曲收录在中岛美嘉的同名单曲EP中,于2005年2月2日通过索尼唱片发行。2005年5月,该曲获得第4届MTV日本录影带大奖”最优秀女性音乐录影带“。

《樱花纷飞时》是中岛美嘉首支以“樱花”为抒情对象制作的歌曲。在中岛美嘉的再三要求下,川江美奈子开始创作该曲,并仅在一天内就全神贯注地完成了该曲。歌词的撰写以”四季“为主题,并以一棵”树木“为主人公。它看着季节的变化及人世的变幻,由此展现一年四季及人一生的变化

版权声明:文章由 问百问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.wenbwen.com/answer/108063.html
热门文章