为什么“me before you”会翻译成“遇见你之前”?是看过内容之后这么翻还是本身就是词组
的有关信息介绍如下:看过内容之后这么翻译。
该句的通俗翻译为:我在你面前。但是该句用于电影名称,则要与电影本身产生联系,故而翻译为“遇见你之前”。
扩展资料:
me before you剧情简介
1、来自于小镇的年轻女孩小露(艾米莉亚·克拉克 Emilia Clarke 饰)应聘成为了一名看护,她所要照顾的对象,是一位名叫威尔(山姆·克拉弗林 Sam Claflin 饰)的男子。
2、曾经的威尔家境优渥,热爱自由,喜欢到世界各地冒险,然而,一场可怕的车祸粉碎了他的脊椎,使他四肢瘫痪,这也就意味着,威尔漫长的下半生只能在轮椅上度过了。
3、就这样,小露在误打误撞之中开始了和威尔的共同生活,但威尔很快就发现,小露和之前的看护们截然不同,个性大大咧咧的她从来不会对自己的伤痛避而不谈,但正是这种直面惨淡的勇气给威尔带来了不一样的感觉。
4在小露的陪伴下,威尔开始渐渐重新体味到了快乐的感觉,小露的坚强亦让威尔开始认真思考起自己的未来。
导演: 西娅·夏罗克
编剧: 斯科特·纽斯塔德 / 迈克尔·H·韦伯 / 乔乔·莫伊斯
主演: 艾米莉亚·克拉克 / 山姆·克拉弗林 / 珍妮·麦克蒂尔 / 查尔斯·丹斯 / 布兰登·柯伊尔 / 珍娜·科尔曼 / 马修·刘易斯 / 本·劳埃德-休斯 / 凡妮莎·柯比 / 斯蒂芬·皮科克 / 马修·约翰·摩尔利 / 汉娜·弗林