世说新语《何氏之庐》翻译
的有关信息介绍如下:出处:何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子。宴乃画地令方,自处其中。人问其故,答曰:“何氏之庐也。”魏武知之,即谴还外。 翻译 :何晏七岁,象仙童一样聪明智慧,魏武帝认为他很出色而很喜爱他.把何晏安置在皇宫里,想以此把他当儿子.何晏于是在地上画出一方形,自己坐在里面.有人问他(这样做的)原因,他回答:这是(我)姓何的的房子. 魏武帝知道了(这件事),就把他遣送出宫外了 注释: 庐--房子,何氏之庐--姓何的人的房子 故--原因,人问其故--有人问他(这样做的)原因曹操为何改变主意?因为何晏画地令方的做法表明了自己的立场,暗示了曹操自己想在宫外生活的意愿。
版权声明:文章由 问百问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.wenbwen.com/article/205383.html