什么歌曲玫瑰色人生
的有关信息介绍如下:玫瑰色人生 LaVieEnRose 法国民歌。是法国著名女歌手艾迪特·皮雅芙(Eacute;dith Piaf,原名Eacute;dith Giovanna Gassion,1915年12月19日-1963年10月11日),是法国最著名,也是最受爱戴的女歌手之一的代表作。她的多数作品反映了其悲剧的一生。《玫瑰人生》的歌词由皮雅芙亲自填写,旋律则由路易·古格利米创作。1946年,皮雅芙首次演唱《玫瑰人生》。很快这首歌就风靡整个法国。并奠定了艾迪特·皮雅芙法国香颂天后的地位。多年来被众多歌手翻唱。la vie en rose《玫瑰人生》Des yeux qui font baiser les miens 他的双唇吻我的眼Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴边掠过他的笑影Voilà le portrait sans retouche 这就是他最初的形象De l’homme auquel j’appartiens 这个男人,我属于他Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀Qu'il me parle tout bas 低声对我说话Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话Et ça me fait quelques choses 这对我来说可不一般ll est entré dans mon cœur 一股幸福的暖流Une part de bonheur 流进我心扉Dont je connais la cause 我清楚它来自何方C’est lui pour moi 这就是你为了我Moi pour lui 我为了你Dans la vie 在生命长河里ll me l’a dit, l’a juré 他对我这样说,这样起誓Pour la vie 以他的生命Dès que je l’aperçois 当我一想到这些Alors je me sens en moi 我便感觉到体内Mon cœur qui bat 心在跳跃Des nuits d’amour plus finir 爱的夜永不终结Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠长代替黑夜Les ennuis,les chagrins trépassent 烦恼忧伤全部消失Heureux, heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀Qu'il me parle tout bas 低声对我说话Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话Et ca me fait quelques choses 这对我来说可不一般ll est entré dans mon cœur 一股幸福的暖流Une part de bonheur 流进我心扉Dont je connais la cause 我清楚它来自何方C’est toi pour moi 这就是你为了我Moi pour toi 我为了你Dans la vie 在生命长河里Tu me l’a dit, l’a juré 你对我这样说,这样起誓Pour la vie 用你的生命Dès que je l’aperçois 当我一想到这些Alors je sens en moi 我便感觉到体内Mon cœur qui bat 心在跳跃